Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Julie Fowlis > Cuilidh > 'Ille Dhuinn, 'S Toigh Leam Thu
|
'Ille Dhuinn, 'S Toigh Leam Thu |
| Credits : | Margaret Macdonald; arranged by Julie Fowlis & Donald Shaw |
| Appears On : | Cuilidh |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| 'Ille dhuinn, 's toigh leam thu | Brown-haired lad, I'm fond of you |
| 'S toigh leam fhìn thu, laochain | I'm really fond of you, boy |
| Mas toigh leat mi, is toigh leam thu | If you're fond of me, I'm fond of you |
| 'S gur òg a thug mi gaol dhut | I've loved you since I was young |
| Dh'fhalbh mi mar a b' àbhaist dhomh | I set off as usual |
| Air sàillibh coimhead chaorach | To look for the sheep |
| 'S beag a bha dhem fhor orra | But scant attention gave I to them |
| 'S mo leannan air a' chaolas | Knowing my beloved was in the strait |
| Nuair dhìrich mi suas Criongrabhal | When I climbed Criongrabhal |
| 'S e m' inntinn nach robh aotrom | My spirits were low |
| Bha 'm bàta mach gu Saighdeanais | The ship with well-trimmed sails |
| 'S i toidhdidh fo cuid aodaich | Was out near Saighdeanais |
| 'S ann a their mo phàrantan | My parents say that |
| Gur tàmailt leotha m' fhaoineas | My foolishness is a source of shame to them |
| Gum faighinn fear na b' fheàrr na thu | That I could attract a better man than you |
| Le bàtaichean 's le birlinn | An owner of ships and galleys |
| Ged gheibhinn fear na b' fheàrr na thu | Though I could have a better man than you |
| Le bàtaichean 's le birlinn | An owner of ships and galleys |
| B' fheàrr leam fhìn an gille donn | I would much prefer the brown-haired lad |
| Is e gun bhonn dhen t-saoghal | Though he hadn't a penny in the world |
| Ged gheall mi dhut gun leanainn thu | Though I promised you I'd follow you |
| 'S gun dealaichinn ri mo dhaoine | And part company from my people |
| Cha d' rachainn dha Na Hearadh leat | Nothing in the world |
| Air cheannachd air an t-saoghal | Could induce me to go to Harris |
| Ged a bhithinn pòsta riut | If married to you |
| Is còir agam air d' fhaotainn | ___ |
| Cha b' fhada bhithinn beò agad | I wouldn't survive long |
| 'S an Dòmhnallach às m' aonais | While pining for MacDonald |
| 'Ille dhuinn, 's toigh leam thu | Brown-haired lad, I'm fond of you |
| 'S toigh leam fhìn thu, laochain | I'm really fond of you, boy |
| Mas toigh leat mi, is toigh leam thu | If you're fond of me, I'm fond of you |
| 'S gur òg a thug mi gaol dhut | I've loved you since I was young |