Celtic Lyrics Corner > Compilations > Ar Cànan 'S Ar Ceòl > Aodann Strathbhain
|
Aodann Strathbhain |
| Credits : | Traditional; arranged by Mairi Morrison & Jim Sutherland |
| Appears On : | Ar Cànan 'S Ar Ceòl (compilation) |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : | " Aodann Srath Bhàin " on Capercaillie's album Delirium |
| Lyrics : | English Translation : |
| Mi ri iomachd 'nam aonar | One day as I chanced to wander |
| Anns an òg mhadainn Mhàigh | On a May morning early |
| Feadh ghleanntaichean uaine | I was roaming aimlessly |
| Mar fhear fhuadain gun stàth | Through the green glens |
| 'N uair a chunnaic mi a' ghruagach | When I saw this bonny maid |
| An taobh shuas dhiom a' tàmh | A bit further up the glen |
| 'S i ri nighe cuid aodaich | Washing her clothes |
| Mach air Aodann Srathbhain | Out on the Braes of Strath Blane |
| An sin dhìrich mi suas | I decided to go up |
| Far an robh gruagach mo ghràidh | And approach the young maiden |
| Is labhair mi rithe | I spoke to her |
| Gu sìobhalta blàth | Warmly and civily |
| Tha bliadhna agus còrr | It's now just over a year |
| Ò 'n thòisich ar gràdh | Since our love began |
| Is ma bhitheas tu deònach | And if you're now ready |
| Bidh sinn pòsadh gun dàil | We could be married without delay |
| Gun dàil | Without delay |
| Gu pòsadh, gu pòsadh | To marry, to marry |
| Ro-òg tha mi 'n dràsda | I'm far too young for that |
| Gu bheil teanga aig do sheòrsa | The tongue of your likes |
| Dhèanadh fògradh 's gabh àit' | Is too deceitful and causes sorrow |
| Gum bi m' athair 's mo mhàthair | My father and mother |
| 'Gam chàineadh gu bràth | Would scold me forever |
| Nam pòsainn do leithid | If I were to marry |
| A fhleasgaich gun stàth | A young man without means |
| Ach a nigheanan òga | But young lasses |
| Tha gun phòsadh 's gach àit | Wherever you are, who are still unmarried |
| Na diùltaibh fir òga | Do not refuse young lads |
| Le mòr chùis no tàmh | From arrogance |
| Nach muladach dhomh-sa | Look at me now |
| Bhith gun phòsadh gu bràth | I shall never get married |
| Is fheudar fuireach 'nam aonar | I shall always have to live on my own |
| Mach air Aodann Srathbhain | On the Braes of Strath Blane |